Book of Mormon AudioBook MP3's in different Languages
-
- New Member
- Posts: 11
- Joined: Thu Feb 22, 2007 8:50 am
Book of Mormon AudioBook MP3's in different Languages
I really enjoy listening to the Audio book version of the Book of Mormon. Do you think in the future different Language MP3's will be available for download/Streaming?
-Michael
-Michael
- thedqs
- Community Moderators
- Posts: 1042
- Joined: Wed Jan 24, 2007 8:53 am
- Location: Redmond, WA
- Contact:
-
- New Member
- Posts: 2
- Joined: Fri Mar 02, 2007 3:42 pm
- thedqs
- Community Moderators
- Posts: 1042
- Joined: Wed Jan 24, 2007 8:53 am
- Location: Redmond, WA
- Contact:
-
- New Member
- Posts: 2
- Joined: Fri Mar 02, 2007 3:42 pm
-
- New Member
- Posts: 19
- Joined: Mon Feb 12, 2007 11:43 am
If you're fluent, do it yourself! Why not? Making an audiobook is fairly easy. I've done it. You just read the book out loud. Make that your scripture study for a few months. And then post it online somewhere. If there was enough interest, it would be kind of fun to organize something like this, finding native speakers of all the various languages and producing BoM audio versions. I myself would be willing to organize a grassroots thing like that.
That is if the Church would be willing to not make a fuss about copyright.
That is if the Church would be willing to not make a fuss about copyright.
- WelchTC
- Senior Member
- Posts: 2085
- Joined: Wed Sep 06, 2006 8:51 am
- Location: Kaysville, UT, USA
- Contact:
I discussed this with the legal department that handles such requests. Here was their reply:reachtheworld wrote:That is if the Church would be willing to not make a fuss about copyright.
TomIn accordance with instructions from the Scriptures Committee, to preserve the integrity and accuracy of the scriptures, our office has denied these types of requests. Requests by non-profit entities serving the handicapped have been approved pursuant to an agreement that will appropriately preserve accuracy.
- mkmurray
- Senior Member
- Posts: 3266
- Joined: Tue Jan 23, 2007 9:56 pm
- Location: Utah
- Contact:
That's what I would have guessed. Accuracy is more the issue than copyright. We all know there is not always direct translation from one language to another. I imagine the Church would want to reserve the right to pick which phrase or word is used, by consulting many different speakers of the language and through inspiration.
Even then, direct translation may not be what is wanted anyhow. The languague you are translating to might have a way of describing the concept better through a phrase that is not a direct translation.
Even then, direct translation may not be what is wanted anyhow. The languague you are translating to might have a way of describing the concept better through a phrase that is not a direct translation.
-
- Community Administrator
- Posts: 35471
- Joined: Sat Jan 20, 2007 2:53 pm
- Location: U.S.
I'm missing something. I thought we were just talking about turning an existing translation into an audio book, not translating.mkmurray wrote:We all know there is not always direct translation from one language to another.
Still, there would have to be a review to insure the reader did a accurate job and didn't mis-speak.
- WelchTC
- Senior Member
- Posts: 2085
- Joined: Wed Sep 06, 2006 8:51 am
- Location: Kaysville, UT, USA
- Contact:
I think that mis-speaking is the issue. It is so easy for someone to leave out a word, add a word, pronounce a word wrong, etc.RussellHltn wrote: I'm missing something. I thought we were just talking about turning an existing translation into an audio book, not translating.
Still, there would have to be a review to insure the reader did a accurate job and didn't mis-speak.
Tom